Cargando ahora

«Loa no es sifrina»

🕒 Publicado a las 1:39 AM (Hora de Venezuela)
🌓 Leer en modo oscuro

La imagen es de referencia, tomada por Abner Ramos

Una mujer de unos 50 años de edad, de la comunidad de Arature, municipio Antonio Díaz del estado Delta Amacuro, conversaba con otras en la localidad de Curiapo, durante un abordaje de búsqueda de historias por parte de El Maraisa, el pasado fin de semana.

Todas hablaban en warao y el tema de conversación era la nueva gobernadora de Delta Amacuro. Llamó poderosamente la atención cuando le dijo a las demás: «Loa no es sifrina», pero lo afirmó en warao: Loa ka jorojera minaja, que traducido al español literalmente, son frases muy fuertes que pueden salirse de contexto para el criollo.

Nos acercamos más, pero callaron, entonces entendimos que estábamos invadiendo un encuentro entre mujeres, hablando de la gobernadora de Delta Amacuro, Loa Tamaronis. Previamente habían mencionado que durante la campaña la conocieron montada en una pequeña curiara y se rieron de ella, no por burla, sino porque es poco común ver a un criollo en una curiarita y culturalmente saben que se trata de una muestra de cercanía.

Entre otros temas, lo que más llamó la atención fue la frase: «Loa no es sifrina». Eso puso a reflexionar al equipo de periodistas y recordamos que, culturalmente, el warao es callado, pero observador, detallista. Sabe cuando un criollo cree que lo humilla, o cuando piensa que lo están engañando. ¿Habrá antecedentes en los que estas mujeres se sintieron rechazadas? Solo ellas lo sabrán.

Cuando el warao abraza, entendiendo que no forma parte de su cultura al igual que los japoneses, lo hace porque existe una cercanía tal de confianza, que decide romper momentáneamente sus costumbres para mostrar afecto sincero, desinteresado, pero fijando su atención si de parte de la otra persona existe esa sinceridad también.

🔥 31 lecturas verificadas
¡Ruédalo!